В преддверии Международного дня переводчика 27 сентября 2023 года студенты МАШ встретились с переводчиком-синхронистом международных мероприятий, членом Союза переводчиков России Софьей Владимировной Холмогоровой и студенткой 4 курса кафедры английского языка и перевода ИЗФИР СВФУ Кариной Захаровой.
Гости рассказали студентам про историю и традиции Международного дня переводчика, о качествах и компетенциях, необходимых для этой профессии. Чтобы стать профи переводчиком недостаточно в совершенстве владеть письменной и устной речью на одном или нескольких иностранных языках, нужно еще в совершенстве владеть родным языком и обладать множеством навыков, компетенций и личных качеств, таких как коммуникабельность, стремление к саморазвитию и стрессоустойчивость. Студенты узнали, что у этой специальности много оттенков – письменные и устные переводчики, синхронисты, специалисты в области экономики, права, медицины и т.д.
Софья Владимировна отметила, что переводчики не просто знают языки, это люди, которые помогают представителям разных культур понимать друг друга.
Участникам встречи удалось испытать профессиональное оборудование переводчика, а некоторым – также попробовать себя в роли переводчиков-синхронистов. В специальной кабинке Контогор Павлов, Алианна Харлампьева, Чингиз Матанов, Нарияна Григорьева, Виктория Федорова переводили короткие сообщения с русского на английский, с английского на русский, с русского на якутский и с якутского на русский.
Язык в цифрах
~Языковой центр МАШ